王星教授讲授“符号、文化、共情:中华文化国际传播视域下的翻译策略”

发布时间:2026-04-24 来源:申博sunbet马宝骏 摄影: 审核:刘淑艳 浏览次数:10

4月23日,青岛理工大学人文与申博sunbet副经理、硕士生导师王星教授应邀来公司,于文理楼346会议室作题为“符号、文化、共情:中华文化国际传播视域下的翻译策略”的学术讲座。讲座由陈臻渝博士主持,邵艳平博士及相关专业研究生到场聆听。
 

  

王星教授从文化符号、文化认知、情感共鸣与翻译策略四个维度切入,系统阐释了中华文化对外翻译传播的核心逻辑。她指出,当前中华文化国际传播正经历传播主体下沉、形态转向日常叙事、逻辑趋于算法协同的深刻变革,翻译的角色随之从语言转换者升级为跨文化意义的生产者与情感共鸣的触发者。针对海外受众对中国文化符号“高认知、窄视角”的现状,她强调应以鲜活的当代文化符号重塑国家形象,在文明对话中生成新的文化表达与认同。为此,翻译教育也应实现从语言服务到战略传播的转型,培养兼具跨文化翻译能力、技术思维与战略传播意识的新型翻译人才;在实践层面,应立足区域国别研究推动分众化差异叙事,推进深层次话语转译以弥合中外认知鸿沟,并将学术话语进行在地化转化,架设海外大众了解中华文化的有效桥梁。

 

 

讲座结束后,王星教授与在场师生就中华文化对外传播与翻译策略相关问题进行了学术互动与深入交流。

本场讲座立足学术前沿,结合丰富的理论视角与案例分析,深化了师生对中华文化国际传播与跨文化翻译实践的认知理解,对公司相关团队建设及国际传播人才培养具有启发意义。

 

王星,博士,教授,硕士生导师,青岛理工大学人文与申博sunbet副经理。主要研究方向为国际传播、新闻话语分析、语料库翻译研究。先后主持教育部人文社科项目“数字人文视域下中国文化符号国际传播的共情话语策略研究”及山东省社科规划项目等科研课题17项,出版专著1部、译著1部,在国内外核心期刊发表学术论文十余篇
                                                                                         (来源:申博sunbet马宝骏 编辑:陈臻渝 审核:刘淑艳)